Belépés
nagyuska: x
-Prudhomme, Sully: A Göncölszekér (La Grande Ourse Magyar nyelven)

La Grande Ourse (Francia)


La Grande Ourse, archipel de l'océan sans bords,

Scintillait bien avant qu'elle fűt regardée,

Bien avant qu'il errât des pâtres en Chaldée

Et que l'âme anxieuse eűt habité les corps ;


2014-04-06 02:27:00
nagyuska: x
retors !

Ô front crêpe et serein ! et vous, face dorée !

Ô beaux yeux de cristal ! ô grand bouche honorée,

Qui d'un large repli retrousses tes deux bords !



Ô belles dents d'ébène ! ô précieux trésors,

Qui faites d'un seul ris toute âme enamourée !

Ô gorge damasquine en cent plis figurée !
2013-03-31 18:21:09
mailona: GYÖNYÖRŰ SZÉP táj KÉPEK....

2013-01-15 02:55:39
nagyuska: x

Et les grands plats portant jambons et jambonneaux,

Et les boudins crevant leur peau, couleur de cierge,



Et les flans bruns, avec du sucre au long des bords,

Poussaient à des fureurs de ventres et de corps...

- Mais en face, le lait restait froid, restait vierge.

A tej (Magyar)|
2013-01-08 11:44:59
agnesst: Csincsiné Valikától - Donna
2012-07-05 16:53:08
nagyuska: x
coursier souple et docile

Dont on laisse flotter le mors,

Toujours, vers quelque frais asile,

Tu pousses ma barque fragile

Avec l'écume de tes bords.



Ah! berce, berce, berce encore,

Berce pour la dernière fois,

Berce cet enfant qui t'adore,

Et qui depuis sa tende au
2012-07-03 18:07:00
nagyuska: h
héroïque et brutal.

Ils allaient conquérir le fabuleux métal
Que Cipango műrit dans ses mines lointaines,
Et les vents alizés inclinaient leurs antennes
Aux bords mystérieux du monde Occidental.

Chaque soir, espérant des lendemains épiques,
L'azur phosphorescent de la mer des Tropiques
Enchantait leur sommeil d'un mirage doré ;
2012-05-10 15:56:59
ametiszt54: ***Gyönyörű festmény***


(William Bouguereau) (1825-1905)
Zénobia retrouvée par les bergers sur les bords de l'Araxe
2012-01-27 07:57:30
nagyuska: r
laisser maisons et vergers et jardins,
Vaisselles et vaisseaux que l'artisan burine,
Et chanter son obsèque en la façon du Cygne,
Qui chante son trespas sur les bords Meandrins.

C'est fait! j'ay devidé le cours de mes destins,
J'ay vescu, j'ay rendu mon nom assez insigne;
Ma plume vole au Ciel, pour estre que
2011-11-07 08:54:52
nagyuska: x
troublée

N'aura pas réfléchi les clartés d'un beau jour.



La fraîcheur de leurs lits, l'ombre qui les couronne,

M'enchaînent tout le jour sur les bords des ruisseaux,

Comme un enfant bercé par un chant monotone,

Mon âme s'assoupit au murmure des eaux.



Ah ! c'est là qu'entouré
2011-08-21 08:47:07
nagyuska: x
les pas de celle que j'adore,

Redescendre, en rèvant, de ces riants coteaux;

Suis-moi dans les détours de ce golfe tranquille;

Retournons sur ces bords à nos pas si connus,

Aux jardins de Cinthie, au tombeau de Virgile,

Près des débris épars du temple de Vénus:

Là, sous les orangers
2011-08-03 19:07:28
nagyuska: x



Si, dans ces mille accents dont sa conque fourmille,

Il en est un plus doux qui vienne te frapper,

Et qui s'élève à peine aux bords de la coquille,

Comme un aveu d'amour qui n'ose s'échapper;



S'il a pour ta candeur des terreurs et des charmes;

S
2011-08-01 20:17:32
Oldal: 
Keresés


Üzenetek
GYÖNYÖRŰ SZÉP, Csincsiné Valikától, Grande Ourse Magyar, Grande Ourse, William Bouguereau, phosphorescent, göncölszekér, scintillait, inclinaient, enchantait, artrenewal, vaisselles, occidental, lointaines, mystérieux, centerblog, lendemains, bouguereau, valikától, tropiques, prudhomme, retrouvée, csincsiné, wallpaper, conquérir, vaisseaux,
TVN.HU, Képtár, Blogok, Videótár, Szótár, API, Online Póker, Fecsegj, Tudjátok?, Online Szerencsekerék,
© 2002-2016 TVN.HU Kft.